Conditions générales de vente et de livraison

1. Objectif et conditions générales

Les présentes conditions générales de vente et de livraison régissent les transactions commerciales entre vous et nous, Sabato Group (Sabato Microtec SA et Sabato Lasertec SA).

La base des conditions générales est la version allemande, les versions française et anglaise ne sont que des traductions. En cas d’ambiguïté, l’interprétation de celle-ci sera basée sur la version allemande.

2. Accord de livraison

Nous concluons l’accord individuel de livraison verbalement (par téléphone) ou par écrit (fax, lettre, e-mail).

3. Prix

Les prix sont indiqués dans la devise mentionnée en CHF, nets au départ de notre usine. Ne sont pas compris la taxe sur la valeur ajoutée et les autres taxes, droits et redevances, les honoraires, ainsi que les frais de transport et les assurances. Nous pouvons percevoir une surtaxe pour petites quantités ou fixer un prix forfaitaire ou un montant minimum de facturation.

4. Conditions de paiement

Notre délai général de paiement est de 30 jours nets à compter de la date de la facture. Les livraisons partielles doivent être payées à hauteur de la livraison individuelle. Les dates de paiement doivent également être respectées si le transport, le montage, la mise en service ou la réception sont retardés pour des raisons dont nous ne sommes pas responsables.

Vous ne pouvez pas réduire ou retenir les paiements en raison de plaintes ou de réclamations non acceptées. En cas de retard de paiement, nous facturons les intérêts bancaires courants et tous les autres frais encourus sans autre rappel.

5. Délais de livraison

Nous convenons des délais de livraison dans l’accord de livraison spécifique. Nous sommes en droit d’obtenir une prolongation appropriée des délais de livraison en cas de force majeure ou d’autres circonstances dont nous ne sommes pas responsables, ainsi que si vous êtes en retard dans le paiement de livraisons antérieures.

Un retard de livraison ne donne pas droit à des dommages et intérêts ou à une amende pénale. Si la livraison est retardée ou rendue impossible pour des raisons dont nous ne sommes pas responsables, nous stockons les marchandises à vos frais et risques.

6. Transport et assurance

Le transport est à vos frais et à vos risques. Toutefois, nous choisirons le mode d’expédition le plus approporié dans chaque cas. Veuillez adresser toute plainte directement au transporteur. Vous êtes responsable de la souscription d’une assurance de transport et d’autres assurances. À votre demande, nous souscrivons une assurance à vos frais.

7. Transfert des droits et des risques

Les droits et les risques vous sont transférés lors de l’expédition de la marchandise à partir de notre atelier ou lors du stockage pour cause de retard ou de non-livraison.

 

8. Frais d‘outillage

En cas de participation de l’acheteur aux frais d‘outillage, les éventuels droits de propriété ou autres droits acquis par ce dernier sur ces outillages s‘éteignent automatiquement et sans qu’il n’y ait besoin d’un quelconque accord, lorsque pendant une année, l’acheteur n‘a plus commandé deproduits fabriqués avec ces outillages.

En cas de résiliation anticipée du contrat, quel que soit le motif de cette résiliation, nous sommes en droit de facturer les frais d‘outillage qui n‘ont pas été amortis. La participation aux frais de fabrication d’un outillage n’autorise pas l’acheteur à exiger la livraison de celui-ci.

9. Contrats cadres

Si les appels de livraison ne sont pas faits à la date convenue, nous sommes en droit de livrer et de facturer les quantités convenues initialement ou de renoncer au contrat pour la partie non encore exécutée et / ou d‘exiger des dommages et intérêts en raison de cette inexécution. Le fournisseur est autorisé à livrer des quantités de plus ou moins 10% pour les livraisons sur appel sans devoir informer l’acheteur au préalable. Le retard d‘une livraison partielle ou d’une livraison sur appel n’est pas un motif de résiliation.

10. Réserve de propriété

Les marchandises livrées ou stockées restent notre propriété jusqu’au paiement intégral du prix d’achat. Nous pouvons faire enregistrer la réserve de propriété. Vous êtes tenu de coopérer à toute mesure nécessaire à la protection de la propriété.

11. Acceptation/délai de réclamation

Vous devez contrôler la marchandise livrée selon Art. 201 alinéa 1 CO au plus tard dans les deux jours et signaler les éventuels défauts par écrit, en joignant le bon de livraison. Si vous ne le faites pas, les défauts et les marchandises sont considérées comme acceptées.

12. Garantie

En tant que société commerciale, nous garantissons que les marchandises livrées sont exemptes de défauts et fonctionnent parfaitement dans la mesure des garanties du fournisseur.

Malheureusement, les défauts ne peuvent jamais être complètement évités. Nous traitons toutefois les plaintes avec rapidité et souplesse. Les défauts qui surviennent pendant la période de garantie sont réparés gratuitement à condition que vous nous les ayez notifiés en temps utile et en bonne et due forme et que vous ne les ayez pas causés ou que vous n’en soyez pas responsable.La réparation ou le remplacement de la partie défectueuse des marchandises faisant l’objet d’une réclamation doivent nous être retournées dans leur emballage d’origine. Nous sommes responsables du remplacement des pièces défectueuses, mais pas des coûts consécutifs encourus à cause des composants défectueux.

13. Autres dispositions

Les autres dispositions, par exemple les vôtres, ne s’appliquent que dans la mesure où nous les avons acceptées par écrit.

14. Lieu d’exécution, droit applicable et tribunal compétent

Le lieu d’exécution est notre siège social (David-Moning-Strasse 8, 2504 Biel). La relation juridique est soumise au droit suisse, sauf si une autre juridiction a été convenue. Tout différend sera réglé à l’amiable dans la mesure du possible. Si un accord à l’amiable ne peut être atteint, les tribunaux ordinaires trancheront. Le tribunal compétent est Biel/Bienne.